- ふんいき
- [雰囲気] *atmosphere【C】【U】雰囲気, 周囲の情況, 環境;《略式》ムード∥ an atmosphere of peace =a peaceful atmosphere のどかな雰囲気 / a holiday atmosphere のんびりした雰囲気 / a sociable atmosphere なごやかな雰囲気 / an uneasy atmosphere 不穏な雰囲気 / a place with (a good) atmosphere 雰囲気の良い場所.*mood【C】(作品などが持つ)雰囲気;[the ~] (大衆の)意向, (会合の)空気《◆個人や人の集合体の心的状態をいう》∥ catch the cheerful mood of the party パーティーの陽気な雰囲気に染まる / a gloomy mood 陰気な雰囲気.**air【C】《正式》[通例 an ~] (人・物の特徴的な)外見, 様子, 雰囲気∥ The room had an air of romance. その部屋はロマンチックな雰囲気に包まれていた.**feel[a/the ~] 感じ, 雰囲気∥ a feel of home =a homely feel 家庭的な雰囲気.▲a feeling of hospitality 温かい雰囲気 / Gloom settled over us. 私たちは陰うつな雰囲気に包まれていた / enter into the spirit of the festivities 祝いの催しの雰囲気にとけこむ.雰囲気
atmosphere (e.g. musical)
mood
ambience* * *ふんいき【雰囲気】*atmosphere〖C〗〖U〗雰囲気, 周囲の情況, 環境;《略式》ムードan atmosphere of peace =a peaceful atmosphere のどかな雰囲気
a holiday atmosphere のんびりした雰囲気
a sociable atmosphere なごやかな雰囲気
an uneasy atmosphere 不穏な雰囲気
a place with (a good) atmosphere 雰囲気の良い場所.
*mood〖C〗(作品などが持つ)雰囲気;[the ~] (大衆の)意向, (会合の)空気《◆個人や人の集合体の心的状態をいう》catch the cheerful mood of the party パーティーの陽気な雰囲気に染まる
a gloomy mood 陰気な雰囲気.
**air〖C〗《正式》[通例 an ~] (人・物の特徴的な)外見, 様子, 雰囲気The room had an air of romance. その部屋はロマンチックな雰囲気に包まれていた.
**feel[a/the ~] 感じ, 雰囲気a feel of home =a homely feel 家庭的な雰囲気.
▲a feeling of hospitality 温かい雰囲気
Gloom settled over us. 私たちは陰うつな雰囲気に包まれていた
enter into the spirit of the festivities 祝いの催しの雰囲気にとけこむ.
* * *ふんいき【雰囲気】an atmosphere; an ambience; 〔土地の〕 | genius loci.●自由な雰囲気 an atmosphere of freedom
・家庭的な雰囲気 a family [homey, homely] atmosphere
・ぎこちない雰囲気 an uncomfortable atmosphere
・緊張した雰囲気 a tense atmosphere.
●祭りの雰囲気がよく出ている絵だね. The atmosphere of the festival really comes across [is expressed well] in this painting.
・そこには重苦しい雰囲気が漂っていた. An oppressive atmosphere pervaded the place.
・時代の雰囲気が伝わってくるような写真だ. This photograph really expresses the spirit of the age [period].
・私の会社には男性が育児休暇を取りにくい雰囲気がある. At my company, the atmosphere really makes it difficult for a man to take child-care leave.
・会社の雰囲気が気に入らない. The atmosphere at my company is not to my liking.
●このレストランは豪華な雰囲気で知られている. This restaurant is noted for its luxurious atmosphere.
●境内は厳かな雰囲気に包まれていた. The precincts of the shrine were wrapped in an awe-inspiring atmosphere.
・僕はすぐ会場の雰囲気に合わない格好をしてきたことに気づいた. I noticed right away that what I was wearing was not suitable to the atmosphere of the meeting.
・うん, いい雰囲気になってきたぞ. Yes, everything seems to be fine now.
●宗教的雰囲気の中に育つ be born and bred in a religious atmosphere
・会談はなごやかな雰囲気の中で行われた. The interview [meeting] took place in a friendly atmosphere.
●雰囲気をかもし出す produce [create] an atmosphere
・雰囲気を乱す[壊す] destroy [mar] the atmosphere
・彼女は 15 歳にしてもう大人の雰囲気を漂わせていた. Even though she was only 15 years old, she seemed like an adult [(very) mature].
●それを言い出せる雰囲気ではなかった. It wasn't the right time [atmosphere] to talk about that.
Japanese-English dictionary. 2013.