ふんいき

ふんいき
[雰囲気] *atmosphere
【C】【U】雰囲気, 周囲の情況, 環境;《略式》ムード∥ an atmosphere of peace =a peaceful atmosphere のどかな雰囲気 / a holiday atmosphere のんびりした雰囲気 / a sociable atmosphere なごやかな雰囲気 / an uneasy atmosphere 不穏な雰囲気 / a place with (a good) atmosphere 雰囲気の良い場所.
*mood
【C】(作品などが持つ)雰囲気;[the ~] (大衆の)意向, (会合の)空気《◆個人や人の集合体の心的状態をいう》∥ catch the cheerful mood of the party パーティーの陽気な雰囲気に染まる / a gloomy mood 陰気な雰囲気.
**air
【C】《正式》[通例 an ~] (人・物の特徴的な)外見, 様子, 雰囲気∥ The room had an air of romance. その部屋はロマンチックな雰囲気に包まれていた.
**feel
[a/the ~] 感じ, 雰囲気∥ a feel of home =a homely feel 家庭的な雰囲気.
▲a feeling of hospitality 温かい雰囲気 / Gloom settled over us. 私たちは陰うつな雰囲気に包まれていた / enter into the spirit of the festivities 祝いの催しの雰囲気にとけこむ.
雰囲気
atmosphere (e.g. musical)
mood
ambience
* * *
ふんいき【雰囲気】
*atmosphere
〖C〗〖U〗雰囲気, 周囲の情況, 環境;《略式》ムード

an atmosphere of peace =a peaceful atmosphere のどかな雰囲気

a holiday atmosphere のんびりした雰囲気

a sociable atmosphere なごやかな雰囲気

an uneasy atmosphere 不穏な雰囲気

a place with (a good) atmosphere 雰囲気の良い場所.

*mood
〖C〗(作品などが持つ)雰囲気;[the ~] (大衆の)意向, (会合の)空気《◆個人や人の集合体の心的状態をいう》

catch the cheerful mood of the party パーティーの陽気な雰囲気に染まる

a gloomy mood 陰気な雰囲気.

**air
〖C〗《正式》[通例 an ~] (人・物の特徴的な)外見, 様子, 雰囲気

The room had an air of romance. その部屋はロマンチックな雰囲気に包まれていた.

**feel
[a/the ~] 感じ, 雰囲気

a feel of home =a homely feel 家庭的な雰囲気.

▲a feeling of hospitality 温かい雰囲気

Gloom settled over us. 私たちは陰うつな雰囲気に包まれていた

enter into the spirit of the festivities 祝いの催しの雰囲気にとけこむ.

* * *
ふんいき【雰囲気】
an atmosphere; an ambience; 〔土地の〕 | genius loci.

●自由な雰囲気 an atmosphere of freedom

・家庭的な雰囲気 a family [homey, homely] atmosphere

・ぎこちない雰囲気 an uncomfortable atmosphere

・緊張した雰囲気 a tense atmosphere.

●祭りの雰囲気がよく出ている絵だね. The atmosphere of the festival really comes across [is expressed well] in this painting.

・そこには重苦しい雰囲気が漂っていた. An oppressive atmosphere pervaded the place.

・時代の雰囲気が伝わってくるような写真だ. This photograph really expresses the spirit of the age [period].

・私の会社には男性が育児休暇を取りにくい雰囲気がある. At my company, the atmosphere really makes it difficult for a man to take child-care leave.

・会社の雰囲気が気に入らない. The atmosphere at my company is not to my liking.

●このレストランは豪華な雰囲気で知られている. This restaurant is noted for its luxurious atmosphere.

●境内は厳かな雰囲気に包まれていた. The precincts of the shrine were wrapped in an awe-inspiring atmosphere.

・僕はすぐ会場の雰囲気に合わない格好をしてきたことに気づいた. I noticed right away that what I was wearing was not suitable to the atmosphere of the meeting.

・うん, いい雰囲気になってきたぞ. Yes, everything seems to be fine now.

●宗教的雰囲気の中に育つ be born and bred in a religious atmosphere

・会談はなごやかな雰囲気の中で行われた. The interview [meeting] took place in a friendly atmosphere.

雰囲気をかもし出す produce [create] an atmosphere

・雰囲気を乱す[壊す] destroy [mar] the atmosphere

・彼女は 15 歳にしてもう大人の雰囲気を漂わせていた. Even though she was only 15 years old, she seemed like an adult [(very) mature].

●それを言い出せる雰囲気ではなかった. It wasn't the right time [atmosphere] to talk about that.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”